Sunday, June 16, 2013

I'm Sorry - BEAST [Kr-Rom-Eng]


I’m Sorry

Korean
[기광] 사랑한다는 말 아끼지 말고 더 많이 해줄 걸
귀찮더라도 피곤하더라도 
보고 싶다 네게 달려갈 걸

[두준] 너의 집 앞까지 매일매일 널 데려다 줄 걸
주말엔 친구들과의 만남보단 너와 있어줄 걸

[현승] 왜 이제서야 뒤늦은 후회를 하는 거야 
그땐 알지 못했던 거야
I'm sorry ([요섭] I'm sorry), I'm sorry, baby ([요섭] I'm sorry, baby)

[동운] 왜 이제서야 뒤늦은 후회를 하는 거야 
네가 너무 소중한 거야
좋은 기억으로 너에게 남길 바랬는데

[요섭] 그땐 어렸으니까 
아무것도 몰랐으니까 라고
변명이라도 들어줄래 
그리고 내 손 다시 잡아줄래

[동운] 지금은 아니라도 조금 
시간이 걸린대도
네 자린 그대로 비워둘게 
나 계속 이 자리에 있을게

[두준] 널 되돌리기엔 늦지 않기를 바래 
([요섭] 네 자린 그대로 비워둘게)
닿을 수 없이 멀지 않기를 바래 
([요섭] 나 계속 이 자리에 있을게)

[준형] 들은 적 없어 종소리 끝나버린 우릴 믿을 수 없어 도저히
안전장치도 없이 넌 내게 말해 번지 넌 내게 오늘이 아닌 어제가 돼 버렸지
돌이켜보면 널 이해하기보단 자존심 앞세워 널 힘들게 한 것 같아
미안해 네 안에 이미 없겠지 난 너에게 추억으로 남았겠지 난

[현승] 더 미련 없이 잊어야 한다는 걸 알아 
말처럼 쉽지 않겠지만
I'm sorry ([요섭] I'm sorry), I'm sorry, baby ([요섭] I'm sorry, baby)

[기광] 난 네가 없인 모든 게 익숙하지 않아 
네가 나를 더 잘 알잖아
좋은 추억만을 너에게 주고 싶었는데

[요섭] 그땐 어렸으니까 
아무것도 몰랐으니까 라고
변명이라도 들어줄래 
그리고 내 손 다시 잡아줄래

[동운] 지금은 아니라도 조금 
시간이 걸린대도
네 자린 그대로 비워둘게 
나 계속 이 자리에 있을게

[기광] 하루 이틀 시간이 지나 더 선명해지는 너
사랑한단 말이 왜 이제야 입에 맴도는 걸까
[요섭] 이젠 알 것 같은데 더 잘 할 수 있는데
너무 늦어버린 후회 너는 멀리 사라져가는데

[요섭] 그땐 어렸으니까 
아무것도 몰랐으니까 라고
변명이라도 들어줄래 
그리고 내 손 다시 잡아줄래

[동운] 지금은 아니라도 조금 
시간이 걸린대도
네 자린 그대로 비워둘게 
나 계속 이 자리에 있을게

[두준] 널 되돌리기엔 늦지 않기를 바래 
([요섭] 네 자린 그대로 비워둘게)
닿을 수 없이 멀지 않기를 바래 
([요섭] 나 계속 이 자리에 있을게)


Romanization
[KK] sarang handaneun mal akkiji malgo deo manhi haejul geol
gwichandeorado pigonhadeorado 
bogo shipda nige dallyeogal geol

[DJ] neoui jib apkkaji maeil maeil neol deryeoda jul geol
jumaren chingudeulgwa ui mannambodan neowa isseojul geol

[HS] wae ijeseoya dwineujeun huhwereul haneun geoya 
geuddaen alji mothaettdeon geoya
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)

[DW] wae ijeseoya dwineujeun huhwereul haneun geoya 
niga neomu sojunghan geoya
choeun giokeuro neoege namgil baraettneunde

[YS] geuddaen eoryeosseunikka 
amugeotdo mollasseunikka rago
byeonmyeongirado deureojullae 
geurigo nae son dashi jabajullae

[DW] jigeumeun anirado 
jogeum shigani geollindaedo
ni jarin geudaero biweodulge 
na gyesok i jari-e isseulge

[DJ] neol dwidolligi-en neutji anhgireul barae 
([YS] ni jarin geudaero biweodulge)
da-eul su eobshi meolji anhgireul barae 
([YS] na gyesok i jari-e isseulge)

[JH] deuleun jeok eobseo jongsori kkeutnabeorin uril mideul su eobseo dojeohi
anjeonjangchido eobshi neon naege malhae beonji neon naege oneul-i anin eojega dwae beolyeottji
dolikyeobomyeon neol ihaehagibodan jajonshim apseweo neol himdeulge han geot gata
mianhae ni ane imi eobtgettji nan neoege chueokeuro namattgettji nan

[HS] deo miryeon eobshi ijeoya handaneun geol ara 
malcheoreom shipji anhgettjiman
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)

[KK] nan niga eobshin modeun ge iksokhaji anha 
niga nareul deo jal aljanha
choeun chueokmaneul neoege jugo shipeottneunde

[YS] geuddaen eoryeosseunikka 
amugeotdo mollasseunikka rago
byeonmyeongirado deureojullae 
geurigo nae son dashi jabajullae

[DW] jigeumeun anirado 
jogeum shigani geollindaedo
ni jarin geudaero biweodulge 
na gyesok i jari-e isseulge

[KK] haru ireul shigani jina deo seonmyeonghaejineun neo
saranghandan mali wae ijeya ib-e maemdoneun geolkka
[YS] ijen al geot gateunde deo jal hal su ittneunde
neomu neujeobeorin huhwe neoneun meolli sarajyeoganeunde

[YS] geuddaen eoryeosseunikka 
amugeotdo mollasseunikka rago
byeonmyeongirado deureojullae 
geurigo nae son dashi jabajullae

[DW] jigeumeun anirado 
jogeum shigani geollindaedo
ni jarin geudaero biweodulge 
na gyesok i jari-e isseulge

[DJ] neol dwidolligi-en neutji anhgireul barae 
([YS] ni jarin geudaero biweodulge)
da-eul su eobshi meolji anhgireul barae 
([YS] na gyesok i jari-e isseulge)


English Translation
[KK] I shouldn't have saved the words "I love you"
I should have said it more often
Even though I was annoyed or tired
I should have ran to you saying that I miss you

[DJ] I should have walked you home every single day
Instead of meeting my friends on the weekend
I should have stayed with you

[HS] Why am I having late regrets now?
Why didn't I know back then?
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)

[DW] Why am I having late regrets now?
You are so special to me
I wished to give you good memories

[YS] But we were so young back then
We didn't know about anything
Can you take that as an excuse?
Can you hold my hand again?

[DW] It's okay if it's not right now
Even if it takes some time
I will keep your space open
I will continue to stay at this place

[DJ] I hope that it isn't too late to turn you around
([YS] I will keep your space open the way it is)
I hope that it isn't too far for you to reach
([YS] I will continue to stay at this place)

[JH] I never heard it, but I can't believe us at all ending with the bell ring
You talked to me without a safety fallback and you became a fragment of yesterday, not today
When I look back, instead of understanding you, I put my pride forward and made you suffer
I'm sorry, I'm probably not there for you anymore, I'm probably a part of your memory

[HS] I know that I have to forget without regrets, 
it won't be easy like words
I’m sorry ([YS] I’m sorry), I’m sorry, baby ([YS] I’m sorry, baby)

[KK] Nothing is familiar without you, 
you know me better than I do
I just wanted to give you good memories

[YS] But we were so young back then
We didn't know about anything
Can you take that as an excuse?
Can you hold my hand again?

[DW] It's okay if it's not right now
Even if it takes some time
I will keep your space open
I will continue to stay at this place

[KK] A day, two days, with time you become more defined
Why does the words "I love you" roam around my lips now?
[YS] Now I think I know, I can do so much better
But it's too late of a regret, you are moving further away

[YS] But we were so young back then
We didn't know about anything
Can you take that as an excuse?
Can you hold my hand again?

[DW] It's okay if it's not right now
Even if it takes some time
I will keep your space open
I will continue to stay at this place

[DJ] I hope that it isn't too late to turn you around
([YS] I will keep your space open the way it is)
I hope that it isn't too far for you to reach
([YS] I will continue to stay at this place)


CREDITS: Mnet (KR); simpleandpink @ B2STRISING (ROM); YONGISM @ B2STRISING (TRANS)

No comments:

Post a Comment